身體的警報

顧小培 | 2022-08-05
我們說一個人有「病」,是指他的身體(或其中某些部分)有缺失。

成語「劍及履及」(或「屨及劍及」),字面釋義可以頗誤導,帶來一些與原文不一樣的含意。此語出自《左傳.宣公十四年》:「楚子使申舟聘于齊,曰,無假道于宋……申舟以孟諸之役惡宋,曰……我則必死。王曰,殺女(汝),我伐之。」楚莊王派他的大臣申舟出使齊國,途中須經過宋國,囑他不須向宋國申請「借道」。申舟因為之前在孟諸執法時曾經開罪宋昭公,所以對楚莊王說,無論是否向宋正式要求借道,我若進入宋國境內必遭殺戮。楚莊王說:「如果殺你,我就打它。」
「及宋……乃殺之,楚子聞之,投袂而起,屨及於窒皇,劍及於寢門之外,車及於蒲胥之市。」待申舟路上經過宋國時,果然被殺了。楚莊王收到消息,二話不說,立即拂袖而起,要往出征宋國。隨從們在後追他,要讓他停下來給他穿上鞋子,一直去到寢宮門外庭院才追及,為他戴上佩劍,同時駕馭他的車子隨後趕上,到「蒲胥」街市上才能接上他。
為什麼我說「屨及劍及」可以帶來一些誤導?因為其中的「及」字只解作「去到」、「追上」,並不涉及過程中所耗的時間和其中的速度。此言出處的原文本來是為了形容「要追上楚莊王」頗「費時」;但一旦將這事件簡略地套進四字成語中,表面上卻出現了相反的意思,變成「一下子」就達到。
我們說一個人有「病」,是指他的身體(或其中某些部分)有缺失。這些缺失可以是突然形成的,成因緣於一些事故在極短時間內發生,馬上有具體的損害。最常見的例子之一是「破損」(laceration)。以利器施加於肢體,皮膚撕破,肌肉分離,內中的血管也裂開,於是流血。這種缺失的快速產生,正可形容說是「屨及劍及」。
但在更多數的情況中,身體罹患了的病,並不會馬上全然顯露出來。由感染到發病,往往有一段醞釀的過程;其間患者並沒有「病徵」。不過,雖然「病」本身未有症狀,但可以有一些病前的異常情況出現,可說是「警報」。愈能辨識這些「警報」,自是愈早將病患作適當的處理,甚至將其防範,以至消弭於未然。
曾有讀者問我,為什麼經常有一個難以解釋的現象:只吃了一點點食物,便覺得胃很脹,好像有東西在其中「頂」着,要老半天才能紓解。我們不妨仔細分析一下。今天篇幅已盡,下一篇續談。

(編者按:顧小培最新著作《樂活知食 踢走都市病》現已發售)
歡迎訂購:實體書、電子書