親切的呼喚

翁靜晶 | 2025-12-09

通過微信收到一個訊息,一位業務上的朋友,有事要向我查詢。劈頭第一句,他就稱呼我「小翁」,我們大概在20年前見過一面,並非深交。

我禮貌地回覆,請叫我Mary便可以,叫靜晶也沒有問題。這才完結了一句又一句的「小翁」。

對方比我年少,而且我畢竟也是別人的祖母了,這個稱呼,不太妥當。

加一個「小」字,究竟是親切的呼喚,還是低貶呢?這是我仍未搞得懂的習俗差異,但聯想到「小日本」這幾個字,似乎又不願意做「小翁」了。

反之,如果在稱呼之前加上一個「大」字,就肯定是抬舉別人。一干煤礦大王、海鮮大王、古玩大王,石油大王、洋服大王……應有盡有,都是把人捧到天上,誇到宇宙規摸的架勢。

對待年紀稍長的人,又會冠之以「老」。劉家良初到內地拍片,就被人叫作「老劉」,險些反面收場;片場的人解釋,不叫他劉師傅的原因,是因為人們已經將車伕稱呼為師傅,因此,他只能是老劉了!

一番抗議之後,他們終於改口叫劉導了。在「小」和「老」這兩個稱呼之外,開始有階級的稱謂。

漸漸,就出現好多的「總」。

不管陳李張王鄧、紅黃藍白黑,在後面加一個「總」字,總是沒有錯的,均被彰顯為領導階層。官場,除了「總」,當然就有「局」、「處」等等。

個人來說,除了小翁,也不要叫我「老翁」,更千萬別叫「翁總」。廣東話聽來是「臃腫」;黃腫腳──不消蹄(提)!

更加泛濫的,可能是「老師」,無論來自任何範疇,一律都叫老師。正所謂「三人行必有我師」,變成了百搭的詞彙;對了,真正教書的老師,又該叫什麼呢?

最不能接受的,莫過於「親」!這應該是「親愛的」之縮寫。只要你在淘寶買過東西,和客服聯絡,都會被喊一聲「親」!估計,這等同「My dear」吧?然而,對於較含蓄的亞洲人,聽起來不單虛偽,更起一身雞皮疙瘩。

此外,也有「靚女」、「靚仔」、「靚姐」等等,肉麻當有趣,完全不知所謂的泛濫稱呼,但勝在大部分人都很受落,就能夠繼續下去了。

扮熟絡,充熱乎,難道是要仿效西方文化?然而在有教養的社會,剛相識的人,仍然會以先生女士互相稱呼。用「本名」(First name)打招呼,還是要得到對方同意,不能僭越,這是交友的規矩。

中國人的尺牘,久而久之下去,還有多少人會曉得?

從前,當所有人都是「同志」的時候,社會倒是簡單得多,清新得多。

[信健康] 稱呼折射文化與階級,佛門資訊可留意!【更多健康資訊:health.hkej.com